هــم اکنــون در خبرنامــه سايت عضو شويد تا همــيــشــه آخــرين مطالب ارسـالي سايــت را در تيتــرخوان گوگل يا اکانت شخصي خود داشته و از دست ندهيد
katy perry    30 آبان 1390    بار بازديد

متن و ترجمه فارسی اهنگ  Hot ‘n Cold از Katy Perry در ادامه مطلب :

————————————————

You change your mind

تو همش افکارت رو تغییر میدی

Like a girl  changes clothes

مثل دخترا هی لباس هات رو عوض می کنی

Yeah you, PMS

(مربوط به عادات ماهانه)

Like a bitch I would know

باید می دونستم

And you over think Always speak critacly

و همیشه فراتر از تفکر حرف می زنی

I should know

باید می دونستم…

That you’re no good for me

که تو برای من مناسب نیستی

{CHORUS}

Cause you’re hot then you’re cold

چون  یه وقت هایی پرهیجانی و بعدش سرد و بی روح

You’re yes then you’re no

یه وقتایی موافقی و بعدش مخالف

You’re in and you’re out

یه وقتایی فعالی و یه وقتایی نه

You’re up and you’re down

یه وقتایی عالی هستی و بعضی وقتها بی ارزش میشی

You’re wrong when it’s right

وقتی اوضاع خوبه تو اشتباه می کنی

It’s black and it’s white

اوضاع سیاه و سفیده

We fight, we break up

یه وقتایی دعوا میگیریم، با هم بهم میزنیم

We kiss, we make up

بعدش همدیگه رو می بوسیم و همه چی میره پی کارش

You, You don’t really want to stay, no

تو، تو واقعا نمی خوای با من بمونی. نه

*but* You,you don’t really want to go-o

ولی واقعا هم نمی خوای که بری

You’re hot then you’re cold

چون  یه وقت هایی پرهیجانی و بعدش سرد و بی روح

You’re yes then you’re no

یه وقتایی موافقی و بعدش مخالف

You’re in and you’re out

یه وقتایی فعالی و یه وقتایی نه

You’re up and you’re down

یه وقتایی عالی هستی و بعضی وقتها بی ارزش میشی

We used to be Just like twins So in sync

ما قدیما خیلی نقاط مشترک داشتیم. پس بیا با من همگام شو

The same energy Now’s a dead battery

تمام قوا و نیروم تموم شده

Used to laugh about nothing

الکی به همه چی میخندیدیم

Now your plain boring

ولی حالا رک بودنت هم کسل کنندس

I should know that

باید می دونستم

you’re not gonna change

تو تغییر نمی کنی

{CHORUS}

Someone call the doctor

یکی دکتر رو خبر کنه

Got a case of a love bi-polar

یه مورد عشق دوطرفه وجود داره

Stuck on a roller coaster Can’t get off this ride

نمی تونی از این قضیه خلاص بشی

You change your mind

تو همش افکارت رو تغییر میدی

Like a girl changes clothes

مثل دخترا هی لباس هات رو عوض می کنی

Cause you’re hot then you’re cold

چون  یه وقت هایی پرهیجانی و بعدش سرد و بی روح

You’re yes then you’re no

یه وقتایی موافقی و بعدش مخالف

You’re in and you’re out

یه وقتایی فعالی و یه وقتایی نه

You’re up and you’re down

یه وقتایی عالی هستی و بعضی وقتها بی ارزش میشی

You’re wrong when it’s right

وقتی اوضاع خوبه تو اشتباه می کنی

It’s black and it’s white

اوضاع سیاه و سفیده

We fight, we break up

یه وقتایی دعوا میگیریم، با هم بهم میزنیم

We kiss, we make up

همدیگر رو می بوسیم و همه چی میره پی کارش

Cause you’re hot then you’re cold

چون  یه وقت هایی پرهیجانی و بعدش سرد و بی روح

You’re yes then you’re no

یه وقتایی موافقی و بعدش مخالف

You’re in and you’re out

یه وقتایی فعالی و یه وقتایی نه

You’re up and you’re down

یه وقتایی عالی هستی و بعضی وقتها بی ارزش میشی

You’re wrong when it’s right

وقتی اوضاع خوبه تو اشتباه می کنی

It’s black and it’s white

اوضاع سیاه و سفیده

We fight, we break up

دعوا میگیریم، چیز میشکنیم

We kiss, we make up

همدیگر رو می بوسیم و همه چی میره پی کارش

You, You don’t really want to stay, no

تو، تو واقعا نمی خوای با من بمونی. نه

*but* You, but you don’t really want to go-o

ولی واقعا هم نمی خوای که بری

You’re hot then you’re cold

 یه وقت هایی پرهیجانی و بعدش سرد و بی روح

You’re yes then you’re no

یه وقتایی موافقی و بعدش مخالف

You’re in and you’re out

یه وقتایی فعالی و یه وقتایی نه

You’re up and you’re down

یه وقتایی عالی هستی و بعضی وقتها بی ارزش میشی

————————————————

،کپی بردادی تنها با ذکر منبع مجاز هست،

مطلب را با دوستانتان به اشتراک بگذارید …

 
Mehran
بهمن 22م, 1391

Tank you!

 
Mehran
بهمن 22م, 1391

Tank you

 
arian
اسفند 16م, 1391

عالی بود (y)

 
parMs
اسفند 29م, 1391

kheiL mamnun…aL bud..asheghe kaT am ..ahangesham kheiL shad o ghashang bud! :-)

 
پدتو
تیر 8م, 1392

perfect

 
alone
آبان 27م, 1392

very very very very yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
gooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood
thanks …..

 
ebiiiiiiii
دی 12م, 1392

you have a mistake.bayad begi mese 2khtari ke lebasesho avaz mikone

 
پریسا
دی 21م, 1392

mersi

 
mary
تیر 29م, 1393

عالی بود مر30

 
mary
تیر 29م, 1393

EBI هر دو میشه

 
ارسال نظر
نام شما *
ايميل *
ادرس وب



* گزينه هاي الزامي


کپي برداري از مطالب ميهن اشعار تنها با هماهنگي با مدير سايت مجاز ميباشد و در غير اين صورت پيگرد قانوني دارد !
اشتراک گذاري
تبليغات