«تــوجـه»

کاربران گرامی،
مدیریت وبسایت از پاییز 94 تغییر نموده است، لذا خواهشمند است در صورت مشاهده هرگونه مشکل یا ایراد در ترجمه‌های قدیمی ما را یاری نموده و آن مورد را در بخش کامنت یا این صفحه گزارش دهید تا ترجمه اصلاحی با نام شما جایگزین گردد.
از همکاری شما سپاسگزاریم.

بهترین و کاملترین مجموعه آموزش 504 واژه
به روش کدینگ
دانـلـود رایـگان جزوه کدینگ نمونه
دانلود جزوه کدینگ 504 واژه
» اینجا کلیک کنید «

به کانال تلگرام آموزش زبان انگلیسی کاربردی ملحق شوید.

انگلیسی کاربردی
برای دریافت لینک و اطلاعات بیشتر روی تصویر فوق کلیک نمایید.
لینک مستقیم عضویت

مطالب مشابه

51 نظر

  1. الهام

    سلام . چرا اینجوریه ؟
    بصورت یه فایل نیست که بزاریم روی موزیک ویدئوش ؟؟؟؟

    پاسخ
    1. هادی مرادی

      این ترجمه هست نه زیرنویس ! درخواست زیرنویس هم انجام نمیشه

      پاسخ
  2. hossein

    ممنون عالی بود

    پاسخ
  3. Saeed

    kheyli Khosham Omad, Thank you

    پاسخ
  4. رها

    ممنون خوب بود

    پاسخ
  5. mahtab

    عالی بود مرسی

    پاسخ
  6. mahtab

    دوباره سلام راستش چند جا احساس کردم معنی درست نیست البته به نظر من. where have you been میتونه به معنی (کجا بودی؟)هم باشه.و یا someone who can please me (کسی که بتونه منو خشنود کنه) واخریwhere have you been all my life(تمام طول زندگی ام تو کجا بودی؟) منتظر ترجمه های زیبا تون هستم مرسی

    پاسخ
    1. هادی مرادی

      اره درسته ، اخه وقت برا بازبینی نیست ، اشتباه تو ترجمه ها زیاد پیش میاد

      پاسخ
  7. AhmadGinza

    ترجمتون خیلی مشکل داره همونطور که دوستم اشاره کرد و درست هم اشاره کرده بود…بهتون تبریک میگم بابت کاره خوبتون…همین که سعی کردید خیلی ارزش داره….البته در حالت تصویری هم همونطور که دیدید و میدونید Rihana خیلی اشاره داشت به چشم جهان بین ایلومناتی…اگه به معنی آهنگ هم توجه کنید کاملا معلومه که دنبال کسی بوده و الان اونو پیدا کرده…بعضی از آهنگهارو میشه تفسیر کرد و معنای پنهانشونو دید…www.wakeupproject.com
    حتما به این سایت سری بزنید…بازم تشــــکر…

    AhmadGinza

    پاسخ
  8. kooshan

    agar carrie underwood ro mishnasid azash ahang bezarid.

    پاسخ
  9. Maryam

    کـاراتون مثل همیشه عالیه واقعا ممنون.مهم رسوندن مفهوم آهنگه که میرسونید دیگه اشتباهات ریز ترجمه که مهم نیست……

    بازم واقعا ممنون …کمک زیادی به یادگیریه زبانیکه میخونم داره…

    پاسخ
    1. هادی مرادی

      جواب مریم :
      ممنونم از درکتون مریم خانوم !
      موفق باشید

      پاسخ
  10. lovely

    به نظرمن عالیه اخه من به خیلی از وب ها سرزدم ولی اصلا خوب نبودن
    اهنگهایی که واسه ترجمه میزاری رو دوست دارم
    دوست دارم اهنگ های بیشتری بزاری

    پاسخ
    1. هادی مرادی

      جواب lovely :
      مرسی عزیزم ، اره خوب اهنگ هایی ک چرند باشن رو زیاد کاری ندارم مگر اینکه طرف خیلی اسرار داشته باشه !

      پاسخ
  11. zahra

    salam merc az tarjome.vali ye soal?shoma khode ahango bare download nemizarin?

    پاسخ
  12. aliali

    bad nabood ama khoobam nabood

    پاسخ
  13. آرامش

    سلام. بابت ترجمه یک دنیا سپاس، عالی بود.

    پاسخ
  14. parisa

    vay man taze fahmidam in ahang cheghadr zibast

    پاسخ
  15. ghazale

    اهنگ خیلی زیبایی است ممنون از rihanna

    پاسخ
  16. mohammad

    ممنون از اینکه وقت می ذارین

    پاسخ
  17. melesa

    مرسی من تا حالا ترجمه چند اهنگ رو از این جا دیدم ممنون

    پاسخ
  18. رضا

    ریحانا از آیین ماسونری پیروی می کنه … معنی شعر و حرکات و رقصش تو کلیپ کاملا عصق بازی با شیطان و آییین و مراسم رو تداعی میکنه … علی الخصوص اون قسمت هایی که تو کلیپ سایه اش قرینه وار زیاد میشه نشانگر انزال و وارد شدن شیطان به جسم است …

    پاسخ
  19. مهشيد

    خیلی خیلی ممنونم گلم خیلی زحمت کشیدی

    پاسخ
  20. shaghayegh

    چرا لینک دانلود ورزن اصلیش نیستتتتتتتتتتتتتتتتت

    پاسخ
  21. اناهیتا

    ممنونم من با دوستام تو کلاس این اهنگرو میخونیم در عوض از معلما مثبت میخوایم

    پاسخ
  22. محمدرضا

    خیلی خیلی خوب بود

    پاسخ
  23. a correct way for learning english

    جالبه که بعضی افراد معنی تحت الفظی رو درست میدونن در حالی که مضمون اصلی معنی رو با فکر درست متوجه میشیم.بعد در سایتهای دیگه دیدم که babe به معنی عزیزم رو babyبه معنی نوزاد مینویسن.در کل از ترجمه تخصصی شما متشکرم.

    پاسخ
  24. parMs

    merC aL bud hamaye tarjomehatun aLye…ahangesh yekam roo asabe asheghe Rhannaham

    پاسخ
  25. مهدی خواجه رسولی

    اهنگش قشنگه خوبه از شما ممنونم

    پاسخ
  26. maryam

    متن آهنگ خیلی عالی بود خیلی ممنون که زحمت کشیدین فقط تو معنی کمی اشکال داشت 🙂

    پاسخ
  27. Mrj

    سلام و خسته نباشید

    آقا هادی اگه میشه زیر نویس این موزیک ویدیوش رو بزارید

    آخه هیچکی نداره

    خیلی خوشحالم که به نظرا پاسخ میدید

    با تشکر از شما و سایتتون

    پاسخ
  28. sami

    aliiiiiii bood……….merc

    پاسخ
  29. Goli

    بهترین سایت چرا بعضی ها این قدر گیر میدن؟
    داره حرصم در میاد
    سایتی به این گلی

    پاسخ
    1. هادی مرادی

      پاسخ گلی :
      مهم نیستن اون بعضیا

      پاسخ
  30. محمد

    سلام.ترجمه شما کاملا درست نیست.تو این شعر از گرامر present perfect استفاده شده که یعنی کاری در گذشته شروع شده و تا حالا ادامه داشته.پس where have you been یعنی تا حالا کجا بودی و منظور از i have been everywhere man من همه جا بودم یا تا حالا همه جا رو گشتم.

    پاسخ
  31. shirin

    ali bood mamnoonam

    پاسخ
  32. me

    where have you been یعنی کجا بودی؟
    نه کجا هستی؟

    پاسخ
  33. tara

    slm pas aslan chera lirike sho gozashtan ke ma bar darim masalan hey khodam yeki az taraf daraye rihanna hastamo dost dashtam baresh midashtam heyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy.

    پاسخ
  34. tara

    سلام واقعا حق باmeهست…………

    پاسخ
  35. elnaz

    ممنون میشم اگه کسی کمم کنه بتونم زیر نویس هارو دانلود کنم!!!!!!!!!!!!

    پاسخ
  36. نسرین

    ریحانا خیلی زشته ولی صداش 20 .ممنون.

    پاسخ
  37. مژگان

    ترجمه کاملا غلط بود.
    اما خب…..مرسی

    پاسخ
  38. راما

    وااااااااااای مر30 من عاشششششق ریحانام.خیلی خوب بود بازم ممنون

    پاسخ
  39. vahed

    kareton khob bood .chejory kopy konim lazem mishe

    پاسخ
  40. maryam

    خیلی ممنون از کارتون ولی من معتقدم باید از ذهن کار کشید و جمله هارو معنی کرد ولی از بابت متن ممنون

    پاسخ
  41. شکیبا

    ممنون از ترجمه تون، فقط یه سوال چرا معنیش اینجوووووووریه؟ شونصد بار یه جملرو تکرار کرده؟؟؟؟؟؟؟؟:-B

    پاسخ
  42. @M!n

    عالی بود.خیلی خیلی ممنون

    پاسخ

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

معادله ی امنیتی را پاسخ دهید *

Copyright © All Rights Reserved for MihanLyrics.com - 2016

X بستن تبلیغات
error: Sorry, content is protected !