Bruno Mars,lilwayne    16 بهمن 1390    بار بازديد

lilwayne

متن و ترجمه فارسی اهنگ mirror از Bruno Mars Ft. Lil Wayne در ادامه مطلب:

 ترجمه از شهروز ذکاوت

  ————————————————

With everything happening today

با چیزهایی که امروزه اتفاق میافته

You dont know whether you’re coming or going

تو نمیدونی که داری میای یا میری

But you think that you’re on your way

ولی فکر میکنی که داری راه خودتو میری

Life lined up on the mirror dont blow it

زندگی داره به سمت اینه میره,داغونش نکن

Look at me when Im talkin to you

به من نگاه کن وقتی که دارم باهات حرف میزنم

You looking at me but I’m lookin through you

تو منو نگاه میکنی ولی من به دقت نگاهت میکنم

I see the blood in your eyes

من خون تو چشمات میبینم

I see the love in disguise

من عشقو در یک پوشش میبینم(عشقت واقعی نیست)

I see the pain here in your pride

من دردو تو غرورت میبینم

I see you’re not satisfied

میبینم که راضی نشدی

And I dont see nobody else

و هیچکس دیگه ای هم نمیبینم

I see myself I’m looking at the

من خودمو میبینم که نگاه میکنم

Mirror on the wall, here we are again

اینه رو دیواره و ما دوباره اینجا هستیم

Through my rise and fall

میان پستی و بلندی ها

You’ve been my only friend

تو تنها دوستم بودی

You told me that they can understand the man I am

تو گفتی اونا میفهمن که من چه کسی هستم

So why are we here talkin’ to each other again

خوب چرا ما اینجا دوباره داریم با هم حرف میزنیم

Oh, I see the truth in your lies

اوه,حقیقتو تو دوروغات میبینم

I see nobody by your side

هیچکسو طرف تو نمیبینم

but I’m with you when you are all alone

ولی من با تو بودم وقتی که تنها بودی

And you correct me when Im lookin wrong

و تو منو اصلاح میکردی وقتی که اشتباه میکردم

I see that guilt beneath the shame

میبینم که خجالت و پشیمانی بالاتر از احساس گناه است

I see your soul through your window pain

من روحتو تو پنجره درد میبینم

I see the scars that remain

زخم ها رو میبینم که باقی موندن

I see you Wayne, Im lookin at the..

تو رو میبینم وین,نگاه میکنم به…

Mirror on the wall, here we are again

اینه رو دیواره و ما دوباره اینجا هستیم

Through my rise and fall

میان پستی و بلندی ها

You’ve been my only friend

تو تنها دوستم بودی

You told me that they can understand the man I am

تو گفتی اونا میفهمن که من چه کسی هستم

So why are we here talkin’ to each other again

خوب چرا ما اینجا دوباره داریم با هم حرف میزنیم

Lookin at me now I can see my past

به من نگاه کن میتونم گذشتمو ببینم

Damn I look just like my f-ckin dad

لعنتی من شبیه پدر لعنتیم هستم

Light it up, thats smoke at mirrors

دودها(سیاهی ها) را روشن کن

I even look good in the broken mirror

من حتی در یک اینه شکسته هم سرحال به نظر میرسم

I see my momma smile thats a blessin

میبینم که مادرم لبخند میزن و این یه موهبته

I see the change, I see the message

تغیراتو میبینم,پیغامو میبینم

and no message could been any clearer

و هیچ پیغامی نمیتونه از این شفاف تر باشه

So I’m stared with the man in the…

خوب من من با یه مرد شروع کردم در…

Mirror on the wall, here we are again

اینه رو دیواره و ما دوباره اینجا هستیم

Through my rise and fall

میان پستی و بلندی ها

You’ve been my only friend

تو تنها دوستم بودی

You told me that they can understand the man I am

تو گفتی اونا میفهمن که من چه کسی هستم

So why are we here talkin’ to each other again

خوب چرا ما اینجا دوباره داریم با هم حرف میزنیم

uh…

اوه

Mirror on the wall, here we are again

اینه رو دیواره و ما دوباره اینجا هستیم

Through my rise and fall

میان پستی و بلندی ها

You’ve been my only friend

تو تنها دوستم بودی

You told me that they can understand the man I am

تو گفتی اونا میفهمن که من چه کسی هستم

So why are we here talkin’ to each other again

خوب چرا ما اینجا دوباره داریم با هم حرف میزنیم

————————————————

،کپی بردادی تنها با ذکر منبع مجاز هست،

مطلب را با دوستانتان به اشتراک بگذارید …

 
ali
بهمن 26م, 1390

mamnon az homa

 
nabi
بهمن 28م, 1390

خیلی ممنونم که این أهنگ رو ترجمه کردید . حالا نمیدونم چند نفر درخواست ترجمه این آهنگ رو گذاشته بودند ولی من تقاضا کرده بودم .
فقط شهروز جان حتی کلمات بی معنی که تو تکست میاد رو حذف نکن . به خصوص واسه یه متن به این قشنگی

 
هادی مرادی
بهمن 28م, 1390

شهروز مث اینکه این اولین و اخرین کارش بود دیگه ترجمه نمیده ! اگه گیرش اوردم اینو بش میگم !

 
nabi
بهمن 29م, 1390

مرسی هادی جان

 
Mas-CTC
اسفند 15م, 1390

آقا ممنون.
ولی باز هم کمی اشتباه داشت!

 
aylin
اسفند 17م, 1390

ali bood mn kheyli in ahango dus daram vali yekam eshtebah dasht