Inna    9 مرداد 1391    بار بازديد

India

متن و ترجمه فارسی اهنگ  India از Inna در ادامه مطلب :

 ترجمه توسط مـــاریا 10

 sh.marya10@yahoo.com

 ————————————————

I hear you calling India!!

(Play&Win:)

Welcome to India

به هند خوش اومدی

we don’t need nobody but India

تو به هیچ کس نیاز نداری به جز هند

She’s enough to make your body go wild

اون واست کافیه تا بدنتو وحشی کنه

I can live my life here right now.

من میتونم زندگیمو اینجا خوب کنم

It’s a little bit scandalous

این یه کمی رسواکنندهست

But she lives her life a little bit dangerous

اما اون زندگیشو یکم خطرناک میگذرونه

Everybody in the club, can you handle us?

همه تو کلوپن، تو میتونی ما رو لمس کنی؟

I can live my life here right now.

(Hook: INNA)

Oh, how I rock my body

اوه من بدنمو میچرخونم

Can you handle how I move?

آیاتو میتونی تکون خوردن منو لمس کنی

Are you feeling naughty?

آیا تو احساس شیطونی میکنی؟

I’m gonna hypnotize you

من میخوام هیپنوتیزت کنم

Are you ready for me?

تو واسه من آماده ای؟

And then you’ll never say no, no, no.

و اونموقع تو هیچوقت نمیگی نه نه نه

The sky is the limit

آسمان وسیع شده

I can fly, are you with me?

من میتونم پرواز کنم ، آیا تو بامنی؟

Keep your eyes on your prize

چشماتو روی ارزش هات ببند

And your mind  of the time.

مغزت توی زمانه

Uh baby, you know that you will never say no, no, no.

اوه عزیزم تو میدونی هیچوقت نمیخوای نه بگی

Uh, la la la la la la la la

I hear you calling Inndia.

Uh, la la la la la la la la

I hear you calling Inndia.

من صداتو میشنوم هند

(Hook: INNA)

Oh, how I rock my body

اوه من بدنمو میچرخونم

Can you handle how I move?

آیاتو میتونی تکون خوردن منو لمس کنی

Are you feeling naughty?

آیا تو احساس شیطونی میکنی؟

I’m gonna hypnotize you

من میخوام هیپنوتیزت کنم

Are you ready for me?

تو واسه من آماده ای؟

And then you’ll never say no, no, no.

و اونموقع تو هیچوقت نمیگی نه نه نه

The sky is the limit

آسمان وسیع شده

I can fly, are you with me?

من میتونم پرواز کنم ، آیا تو بامنی؟

Keep your eyes on your prize

چشماتو روی ارزش هات ببند

And your mind  of the time.

مغزت توی زمانه

Uh baby, you know that you will never say no, no, no.

اوه عزیزم تو میدونی هیچوقت نمیخوای نه بگی

Uh, la la la la la la la la

Uh, la la la la la la la la

Uh, la la la la la la la la

I hear you calling Inndia.

Uh, la la la la la la la la

Uh, la la la la la la la la

Uh, la la la la la la la la

I hear you calling Inndia.

(Together:)

Everybody stand up

همه وایسادن

I wanna se your hands up

من میخوام ببینم دستاتو بالا بردی

I wanna see you move your body, girl don’t stop

من میخوام تکون خوردن بدنتو ببینم دختر صبر نکن

And if you’re balling’

و اگه تو رقاصی

Let me hear you callin’

بزار صداتو بشنوم

‘Cause we’ll be at the after party, ’till the morning.

چون ما میخوایم تا صبح توی پارتی باشیم

Everybody stand up

همه وایسادن

I wanna se your hands up

من میخوام ببینم دستاتو بالا بردی

I wanna see you move your body, girl don’t stop

من میخوام تکون خوردن بدنتو ببینم دختر صبر نکن

And if you’re balling’

و اگه تو رقاصی

Let me hear you callin’

بزار صداتو بشنوم

‘Cause we’ll be at the after party, ’till the morning.

چون ما میخوایم تا صبح توی پارتی باشیم.

(Hook: INNA)

Oh, how I rock my body

اوه من بدنمو میچرخونم

Can you handle how I move?

آیاتو میتونی تکون خوردن منو لمس کنی

Are you feeling naughty?

آیا تو احساس شیطونی میکنی؟

I’m gonna hypnotize you

من میخوام هیپنوتیزت کنم

Are you ready for me?

تو واسه من آماده ای؟

And then you’ll never say no, no, no.

و اونموقع تو هیچوقت نمیگی نه نه نه

The sky is the limit

آسمان وسیع شده

I can fly, are you with me?

من میتونم پرواز کنم ، آیا تو بامنی؟

Keep your eyes on your prize

چشماتو روی ارزش هات ببند

And your mind  of the time.

مغزت توی زمانه

Uh baby, you know that you will never say no, no, no.

اوه عزیزم تو میدونی هیچوقت نمیخوای نه بگی

————————————————–

 ،کپی بردادی تنها با ذکر منبع مجاز هست،

مطلب را با دوستانتان به اشتراک بگذارید …

 
saba
مرداد 20م, 1391

Salam`tarjo0meye (Dr Feel Good ) mikhastam az go0rohe (Rania) Mamno0nam:X:*****

 
nima
مهر 4م, 1391

salam
mamnun babate matne sher ha
ama tarjome ha kamelan eshtebahan
ya tarjome nazarid
ya aval az doros budanesh motmaen beshid bad bezarid
movafag bashin

 
mohsen
مهر 14م, 1391

tanks.kheyli doos manish bedoonam.merci vaghean.

 
آبان 1م, 1391

vaghan mersi ali bod tanks

 
taraneh
آبان 4م, 1391

خیلی توپ بود من عاشق این اهنگشم

 
mahdieh
آبان 27م, 1391

خیلی خیلی عالی بود تنکس

 
mehdi
آذر 11م, 1391

ممنون . عالی بود

 
melika
آذر 28م, 1391

mamnooooooooooooon

 
anahid
دی 12م, 1391

merc khali khob bod

 
mohammad
دی 20م, 1391

merci kheyli khob bod

 
amir
دی 27م, 1391

سلام ممنون
من خواستم رو این آهنگ بخونم
لال شدم!!!
خیلی سریع میخونه وو لهجشم خوفه
مخصوصا گیتاریستش که تو استانبول تو پشت بوم اجرا کرده
کلا با مزست

 
morvarid
دی 27م, 1391

salam
mamnoon az tarjome ha
age mishe khanande haye dg ms Massari
ham bzarid.ahang haye jadidi tarjome konid tnx.

 
Ronaldo
دی 28م, 1391

انقدسریع می خونه که آدم هنگ میکنه

 
امیر
بهمن 11م, 1391

مرسی.. کارتون مثل آهنگش فوق العادست!

 
saba
بهمن 19م, 1391

momno0o0o0o0n <3<3<3<3

 
ali
بهمن 24م, 1391

mamnoon.vaghean karetoon doroste.tarjomehasham ghalat nist

 
بهمن 30م, 1391

Salam
Tnxxxxx
Tarjomash aliiii boood
vaaaay kheyli ba hal bood kheyli khosham omad

 
dina
فروردین 20م, 1392

mersi:*

 
زهرا
اردیبهشت 20م, 1392

وااااای خیلی خوب بود.من اینا رو زیاد دوس ندارم ولی این اهنگش یه چیز دیگس.مرسی

 
raha
خرداد 8م, 1392

خیلی خیلی ناز بود ممنون.

 
خرداد 31م, 1392

ممنون اهنگ قشنگیه ولی معنیش مسخرهست

 
تیر 27م, 1392

http://inna1379.blogfa.com

سیلام سولام!
آقا هادی واقعا ممنون ک متن آهنگارو میزاری واقعا متشکر!!!!!
بروبچ من همراه این آهنگ خوندم و لالم نشدم!
شاید بخاطر اینه ک زبونتون هنوز ب تند خوندن عادت نداره!
اما من ن همین طوری هم ور ور ور صحبت میکنم.
حتی بعضیا متوجه نمیشن و میگن میشه کمی آروم تر بگی؟؟؟
هاها ولی فارسی نه فارسیمو مث خودتون حرف میزنم.
اگه متن آهنگشو حفظ کنین عالی میشه!!!!!!!!!!!!
عاشقتم ایناااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
ب وبلاگ منم سر بزنید.

 
ستایش
تیر 28م, 1392

سلام
خیلی خوب بود مرسی
خیلی توند میخونه این اهنگش رو ادم اصلا نمیفهمه چی میگه

 
احسان
مرداد 1م, 1392

سلام میخواستم ازتون تشکر کنم وئ بپرسم چطوری شما تونستین این اهنگ رو ترجمه کنین وقتی که صداش والضح نیست و تند میخونه؟؟؟؟؟؟؟؟؟ خیلی تعجب کردم ……

 
پوریا
مرداد 2م, 1392

سلام
کامل درست معنی نکردین ولی باز مرسی بخاطر متن

 
hasmid
مهر 30م, 1392

سلام دوستان باتشکرازسایت خوبتون این لینک دانلودزیرنویس هست که داخلش منبع هم ذکرشده
باتشکر
http://www.uplooder.net/cgi-bin/dl.cgi?key=2db9683ea95767d1c203b5bbda7d8d92

 
معصومه
دی 4م, 1392

سلام
مرسی از ترجمه
اهنگای اینا فوق العادن..من عاشقتم اینااااااا موفق باشی و خوش

 
Ramin69
دی 19م, 1392

سلام با اجازه تون متن رو برداشتم و ساب درس کردم
حلال کنید
با تشکر.

 
شهریار
بهمن 5م, 1392

آقا دمت گرم. من چه قدر دنبال ترجمه این آهنگ میگشتم. این آهنگ یکی از زیبا ترین آهنگ هایی لاتینی هست که من تا به حال شنیدم به همه گفته “رفته باشید”.ممنون بابت ترجمه

 
سمیرا
بهمن 7م, 1392

من این آهنگ رو میخوام

 
بهمن 10م, 1392

tanx azizam ali bud asheg inna hastam

 
faeze
فروردین 20م, 1393

اون قدرام ک آهنگش تند نیس…من از این تندترشو حفظ کردم…با اینکه از اینا متنفرم ولی این کلیپ و آهنگش خیلی خاص و قشنگه….tnx

 
navid
خرداد 26م, 1393

tnx babate tarjome kheyli aliiiiiiii boood .kisss

 
setayesh
تیر 18م, 1393

salam man in ahango kheyli dost daram va inna ro ham bishtar

 
LiLi
تیر 27م, 1393

Ali boood,merc,Akhhh k chegad doosesh daram

 
Aghigh
مرداد 6م, 1393

این ترجمش اشتباهه.من خودم ترجمشو توی 4 دیدم.وقتی Inna میگه Inndia به معنی اسم دختره،نه هند.هند به این شکل نوشته میشه:India.
هند یکی N داره،ولی وقتی Inna میگه دوتا N داره.

 
شهریور 25م, 1393

سلام خوب بود ممنون.likeeeeeeee

 
مهر 25م, 1393

قابل توجه آقای عقیق:
شما اگه کلیپ تصویری این آهنگو دیده بودی که اینا لباس هندی پوشیده ومیخونه نمیگفتی ایندیابه معنی اسم دختره توی این شعرتازه اولشم میگهWelcome to Indiaیعنی به هندخوش اومدی واگه ب معنی دختربودمعنی نیمیداد

 
ارسال نظر
نام شما *
ايميل *
ادرس وب



* گزينه هاي الزامي


کپي برداري از مطالب ميهن اشعار تنها با هماهنگي با مدير سايت مجاز ميباشد و در غير اين صورت پيگرد قانوني دارد !
مطالب مرتبط
اشتراک گذاري
تبليغات